[an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive]

PRENUMERATA
"PRZEGLĄDU POLSKIEGO"
W WERSJI PDF:

 

 

Przeglad Polski (11 maja 2001)


Opracowala EWA KARA

Laudamus na czesc
Henryka Grynberga

22 kwietnia 2001 roku Instytut Spertusa przyznal Henrykowi Grynbergowi doktorat honoris causa. Oto wypowiedz dr Byrona Sherwina, wiceprezesa Instytutu Spertusa, z tej okazji:

"Chociaz wydarzenie, ktore dzisiaj obchodzimy [rocznica zaglady (Shoah)] wywoluje najglebszy smutek, dzien dzisiejszy stanowi dla mnie szczesliwa okazje, by mogl przedstawic Panstwu osobe, ktora od wielu lat znam i podziwiam - Henryka Grynberga.

Po raz pierwszy zetknalem sie z Henrykiem Grynbergiem w 1969 roku, kiedy to poproszono mnie o napisanie recenzji jego ksiazki pt. Child of the Shadows (Zydowska wojna) dla Jewish Spectator. Jednakze samego autora po raz pierwszy spotkalem w 1973 roku w Waszyngtonie. I przez prawie 30 lat pozostajemy w stalym kontakcie.

W owym czasie Spertus otrzymal wlasnie pierwsze fundusze na studia dotyczace holocaustu. Zdecydowalem sie uzyc czesc pieniedzy na zakup serii artykulow o literaturze holocaustu. Zwrocilem sie do Grynberga z prosba o napisanie monografii o zagladzie zydow w literaturze polskiej. Rownoczesnie poprosilem innego pisarza o napisanie monografii holocaustu w literaturze jidysz. Istnialy ku temu dwa powody. Po pierwsze, w tamtym okresie w Ameryce wiekszosc literatury o holocauscie dostepna byla w zachodnich jezykach - francuskim, wloskim, holenderskim, jak np. tworczosc Andre Schwartz-Barta, Anny Frank, Primo Leviego i Elie Wiesela. Nie byly to jezyki, ktorymi poslugiwala sie wiekszosc ofiar holocaustu. Po drugie, jidysz i polski byly jezykami wiekszosci ofiar, a wtenczas w Ameryce niewiele bylo wiadomo o tym, co tak liczne ofiary holocaustu mialy do powiedzenia w swoim wlasnym jezyku.

Henryk napisal monografie. Byla znakomita. Zwrocilismy sie do glownych periodykow zydowskich o publikacje. Nie byli zainteresowani. W koncu udalo mi sie opublikowac ja w (katolickim czasopismie) Notre Dame Journal of English.

To wydarzenie mialo miejsce na dlugo zanim holocaust stal sie szeroko rozpowszechnionym tematem jak dzisiaj. Jednak nadal, nawet teraz, istnieje bardzo malo literatury na ten temat.

Wiekszosc literatury holocaustu znanej dzisiaj w Stanach Zjednoczonych byla napisana przez osoby, ktore - jak Andre Schwartz-Bart, Elie Wiesel i Primo Levi - podczas wojny byly nastolatkami lub mlodymi ludzmi. Niezwyklosc literackich dziel Grynberga polega na tym, iz sa napisane przez kogos, kto przetrwal zaglade jako dziecko. Niewiele dzieci przezylo. Ponad 1,5 miliona dzieci zydowskich ponizej 16 roku zycia zginelo. One, podobnie jak ludzie starzy, byly najbardziej narazone. Henryk mial tylko trzy lata, kiedy Niemcy napadly na Polske, a szesc - kiedy jego rodzina zaczela sie ukrywac. Zyl w tragicznych warunkach, bedac uciekinierem we wlasnych domu, we wlasnym miescie, w lesie, we wlasnym kraju. Zyl w nieustannym strachu, ze to bedzie ostatni moment jego zycia. Byl swiadkiem zarowno jak okrutne i bez serca, a rownoczesnie jak odwazne i szlachetne moga byc ludzkie jednostki w obliczu ciaglej grozy.

On i jego matka przetrwali. Jego ojciec i brat - nie. Film, ktory zostanie pokazany dzisiejszego popoludnia opowiada o tym, jak wiele lat po wojnie Grynberg probowal odtworzyc losy swojego ojca i brata, by dowiedziec sie w jaki sposob zgineli.

Ostatecznie Henryk ukonczyl Uniwersytet Warszawski, gdzie otrzymal tytul magistra dziennikarstwa. W 1959 roku przystapil jako aktor do Panstwowego Teatru Zydowskiego pod dyrekcja slynnej Idy Kaminskiej. Wowczas tez zaczal publikowac poezje i proze. W 1967 roku podczas turnee w Stanach Zjednoczonych odmowil powrotu do Polski, protestujac przeciwko polskiemu rzadowi, prowadzacemu wowczas zjadliwa kampanie antysemickiej w wyniku arabsko-izraelskiej wojny szesciodniowej. Wstapil na Uniwersytet Kalifornijski w Los Angeles, gdzie otrzymal tytul magistra literatury rosyjskiej. Nastepnie pracowal w Agencji Informacyjnej Stanow Zjednoczonych w Waszyngtonie, glownie w Glosie Ameryki. Przez prawie 20 lat zimnej wojny Henryk Grynberg byl dla Polakow glosem Ameryki.

Dzisiaj wiekszosc utworow Henryka Grynberga jest dostepna w Polsce. Jego poezja jest obecnie lektura obowiazkowa w programach wielu szkol srednich. Niektore z jego 25 tomow prozy, poezji, esejow i dramatow przetlumaczono na siedem jezykow, w tym kilka ukazalo sie po angielsku nakladem Northwestern University Press. Zarowno jego prace literackie, jak i film, ktory Panstwo zobaczycie, otrzymaly wiele nagrod artystycznych.

Podczas tych dlugich lat, odkad znam Henryka Grynberga, podziwialem jego odwage, sile jego sztuki, szczerosc i umiejetnosc pamieci o grozie przeszlosci bez ulegania jej. Jego pisarstwo przywraca zycie tym, ktorym zostalo odebrane, a ktorzy inaczej zostaliby zapomniani. W swojej tworczosci Grynberg skupia sie na dwoch kwestiach. Pierwsza: dlaczego musimy afirmowac bezcenny charakter zycia w swiecie, w ktorym jest ono tak bezwartosciowe? I druga - ktora stawiaja niektorzy z protagonistow jego utworow: jak zyc, kiedy wszystko, co nadawalo zyciu sens, umarlo?

Z tych i wielu innych powodow, Panie Prezydencie, mam zaszczyt w imieniu calego fakultetu i rady nadzorczej Instytutu Studiow Zydowskich im. Spertusa przedstawic Henryka Grynberga do tytulu doktora honoris causa pismiennictwa zydowskiego".

Podczas wreczania samego tytulu zastepca dziekana, dr Dean Bell, odczytal mowe pochwalna:

"Henryku Grynbergu, uznany eseisto i plodny poeto, natchniony dramaturgu, wszechstronny mistrzu literatury pieknej i prozy dokumentarnej. Poswiecil Pan zycie roztrzasaniu zagadnienia: 'Jak zyc, kiedy wszystko, co nadawalo zyciu sens, umarlo?' i afirmacji swietosci wszelkiego ludzkiego zycia. Z wyrozumieniem i wspolczuciem, odwaga i przekonaniem, stosuje Pan swoj niezwykly talent, by przywracac zycie umarlym poprzez pamiec o tym, co kiedys bylo swiatem Zydow polskich. Prace Pana przyczyniaja sie do lepszego zrozumienia doswiadczenia zaglady i psychicznego urazu zycia po niej.

Henryku Grynbergu, z glebokim uznaniem dla Pana niezwyklych umiejetnosci portretowania przy pomocy literackich srodkow wyrazu sily ludzkiego ducha, fakultet i patronowie Instytutu Studiow Zydowskich im. Spertusa maja zaszczyt i przyjemnosc nadac Panu stopien doktora honoris causa pismiennictwa zydowskiego ze wszystkimi przywilejami i obowiazkami, jakie sie z tym tytulem lacza".

 


komentarze, opinie, sugestie - kliknij tu aby wyslac e-mail