Prenumerata
NYC 05:14 am | WWA 11:14 am
Niedziela 23 września 2018
 
RSS: Dołącz do nas:
Pusty
Blog Eli
Kieszczyńskiej
Poniedziałek 27 marca 2017

Spotkanie z Januszem Szlechtą w Instytucie Józefa Piłsudskiego

We wtorek, 28 marca, w Instytucie Józefa Piłsudskiego w Ameryce poprowadzę spotkanie z redaktorem „Nowego Dziennika” Januszem Szlechtą, autorem książki „Widziane stąd”.
Niedziela 22 września 2013

Jak na drożdżach

Jak na drożdżach rośnie, przybierając różne kształty, fascynacja osobą Kazimierza Nowaka, podróżnika z czasów II Rzeczpospolitej. I to tak naprawdę dzieje się za przyczyną tylko jednego człowieka. Łukasz Wierzbicki zafascynowany opowieściami swojego dziadka poświęcił lata nad ochroną od zapomnienia postaci świetnego podróżnika i reportażysty.
Czwartek 11 lipca 2013

Historia pierwszych lat Polskiego Instytutu Naukowego

Praca Beaty Dorosz "Nowojorski pasjans" jest do kupienia w EK Polish Bookstore
Newsletter
Księgarni
Informacje o nowościach, zapowiedziach, promocjach...
Kontakt

tel. 201 355 7496

212 594 2266 ext. 299

EK Polish Bookstore
70 Outwater Lane
Garfield, NJ 07026

Adam Mickiewicz

Pan Tadeusz

  • kategoria: Poezja
  • okładka: miękka
  • liczba stron: 314
  • Wydawnictwo: Dale Street Books
  • Tłumaczenie: George Rapall Noyes
  • Rok wydania: 2015
  • ISBN: 978-1941656280

"Pan Tadeusz" tells the story of two feuding families and the young lovers caught in the middle. Adding to the intrigue, Napoleon is camped in Warsaw, preparing to attack the occupying Russian forces. Woven into the historic tapestry are memorable characters such as the sultry coquette, virtuous maiden, besotted young officer, corrupt Russian soldiers, fearless Polish swordsmen, wise old men and even a mysterious monk, who prays piously even as he shoots with deadly aim. Adam Mickiewicz (1798 – 1855) wrote "Pan Tadeusz" while exiled in France. His homeland was occupied by Russia, where he would not have had the freedom to write this ode to Polish history and heritage. His great work remains today required reading in Polish schools. This English version was translated by George Rapall Noyes in 1917. He wrote it in prose rather than the original poem structure, but it retains all the grand sweep of historical detail, rich cultural references and romantic passions of a time when Napoleon coveted Russia and Poles desired their freedom.

$13.00