Można już zobaczyć zwiastun nowego filmu z amerykańską supergwiazdą Angeliną Joli, której na ekranie partneruje Daniel Olbrychski.
Angelina i Daniel grają w scenach sam na sam i to właśnie ich wzajemna interakcja ma przyciągnąć widzą do kin. Scena gdzie Olbrychski i Jolie rozmawiają po rosyjski zajmuje pokaźną część dostępnego zwiastuna.
Film wchodzi na ekrany w lipcu przyszłego roku. Angelina Jolie gra agentkę CIA Evelyn Salt, która jest oskarżona o to, że jako "uśpiony szpieg" pracuje dla Rosjan. Akcja toczy się wokół jej prób udowodnienia swojej niewinności.
Jak piszą recenzenci Joli pojawiła się na ekranie krótko po urodzeniu bliźniaków, które ma z Bradem Pittem Jednak na filmie zupełnie tego nie widać. Angelina ma nienaganną figurę i jak zwykle jest bardzo sexy.
bat (r)
| Komentarze: | |
Name: Tomek | Date: 2009-11-06 19:01:17 |
Ale z was barany !!! hahahah Oni nie mowia po rosyjsku tylko macie rosyjski trailer !!!!! A tu mowia po angielsku : http://www.youtube.com/watch?v=sfV5CTyVkwI Zenada | |
Name: swoj | Date: 2009-11-06 20:32:02 |
Dziekuje za oba videa | |
Name: Scyzor | Date: 2009-11-06 21:41:44 |
Ale zonk... | |
Name: Scyzor | Date: 2009-11-06 21:53:51 |
Z innej beczki. W wersji angielkiej trailera Olbrychski nie mowi wlasnym glosem (czyjs dubbing). Inna ciekawostka. Olbrychskiego sciagnieto do NYC jakies 3 tygodnie temu, bo w jednej sekwencji powiedzial zbyt cicho i trzeba bylo poprawic. Przylecial biedak o 11pm, nagrano ponownie jego sciezke i odeslano taksowka na lotnisko nad ranem. Ma sie te chody PS. Pozdrawiam ekipie dzwiekowcow :] | |
Name: Scyzor | Date: 2009-11-06 22:13:23 |
Update od jednego z dzwiekowcow: dubbing jest, bo po tej nocnej poprawce nadal nie podobal sie akcent Olbrychskiego. Troche lipa... | |
Name: Czytelnik | Date: 2009-11-09 00:01:31 |
STRASZNA WPADKA NASZEJ GAZETY!!! Tomek ma racje. Ktos trafil na rosyjski trailer i zatytulowal bzdurnie artykul, jakby to byl oryginalny film po rosyjsku!!!!! Dzieki Tomek za link, ktory gazeta powinna byla dac czytelnikom. Ten film moze byc rozprowadzany w roznych krajach, to co mamy sie podniecac, ze aktorzy mowia po francusku, wlosku, chinsku? Zwyczajnie dubbing! Oryginal sie liczy, a to jest wlasnie ten link: http://www.youtube.com/watch?v=sfV5CTyVkwI | |